Додзё Кун (Романджи вариант)
- Хитоцу, варе варе ва! Шишншин о ренмаши, какко фубацу но шинги окивамеру кото.
- Хитоцу, варе варе ва! Бу но шинзуй о кивамэ, ки ни хаши, кан ни бин нару кото.
- Хитоцу, варе варе ва! Шиджицу гокен о моттэ, кокки но сейшин о канио суру кото.
- Хитоцу, варе варе ва! Рейсецу о монжи, чедже о кейши, собо фурумай о цуцушимо кото.
- Хитоцу, варе варе ва! Шинбуцу о тотоби, кенжо но битоку о васурезару кото.
- Хитоцу, варе варе ва! Чисей то тайриоку то о коджа сасэ, кото ни нозондэ аяматазару кото.
- Хитоцу, варе варе ва! Шогай но шуги о каратэ но мичи ни цуджи, Киокушин но мичи о матто суру кото.
КИОКУШИН! ОС!
Додзё Кун (на русском языке)
- Клянемся! Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого непоколебимого духа.
- Клянемся! Мы будем следовать истинному смыслу воинского пути, чтобы наши чувства всегда были наготове.
- Клянемся! Мы будем стремиться культивировать дух самоотрицания.
- Клянемся! Мы будем соблюдать правила этикета, уважать старших и воздерживаться от насилия.
- Клянемся! Мы стремимся к мудрости и силе, не ведая других желаний.
- Клянемся! Мы будем следовать нашим богам и воинскому пути и никогда не забудем истинную добродетель - скромность.
- Клянемся! Всю нашу жизнь, через изучение каратэ, мы будем стремиться выполнить истинное предназначение пути Киокушинкай.
КИОКУШИН! ОС!
Додзе Кун (український варіант)
- Ми будемо тренувати наші серця та тіла для досягнення твердого непохитного духу.
- Ми будемо дотримуватися дійсного змісту шляху бойового мистецтва, з тим щоб наші почуття завжди були напоготові.
- З істинним прагненням ми будемо культивувати дух самозаперечення.
- Ми будемо керуватись правилами етикету, поваги до старших і прагнути стримуватись від насильства.
- Ми будемо слідувати нашим релігійним принципам і ніколи не забудемо дійсну доброчинність скромності.
- Ми будемо прагнути мудрості і сили, відкидаючи інші бажання.
- Все наше життя через вивчення карате, ми будемо прагнути виконати шлях Кіокушинкай.
КІОКУШИН! ОС!
|